... о всех встреченных по пути вопросах и ответах, и о том, как тяжела и сокрушительна непобедимая любовь Рона и Драко.
Количество комментариев: 44
Объемы:
--- Исходный текст (глава 4.11): 19.131 байт
--- Цитируемый текст: 5.410 байта (1/3 исходного текста)
--- Цитаты, перевод и комментарии: 15.756 байт (4/5 исходного текста)
Категории:
Глюки -- Автор -- Реализм (25)
Глюки -- Глобальные -- Выпендреж (7)
Глюки -- Глобальные -- Манипуляция читателем (22)
Глюки -- Язык (35)
Мироустройство -- "Реальный мир" -- Магглы (8, 11, 21, 22)
Мироустройство -- Магия -- Конкретные средства (24)
Мироустройство -- Магия -- Пределы магии (43)
Мироустройство -- Магия -- Транспорт (7, 42, 44)
Мироустройство -- Маги -- Государство (3)
Мироустройство -- Маги -- Домашние животные (9)
Мироустройство -- Маги -- Законы и суды (2)
Мироустройство -- Маги -- Конспирация (10, 17, 18, 23)
Мироустройство -- Маги -- Образование (15, 30)
Мироустройство -- Хогвартс -- Ограничения магии (7, 18, 24, 42)
Отношения -- Все к Перси (4, 5, 6, 40)
Отношения -- ГП / Герми (27)
Отношения -- Драко / троица (16, 26, 33, 34, 29, 41)
Отношения -- К матерям (26)
Отношения -- Малфои (14)
Персонажи -- Артур (40)
Персонажи -- Внешность (28)
Персонажи -- Гарри (8, 37, 44)
Персонажи -- Гермиона (29, 30)
Персонажи -- Драко (14, 37, 40)
Персонажи -- Молли (1)
Персонажи -- Перси (4)
Персонажи -- Рон (26, 31, 36, 40)
Психология -- Гендерные роли (13, 29, 36)
Психология -- Детская психология (38)
Сюжет -- Deus ex machina (24)
Цифры -- География (25)
Цифры -- Хогвартс (12, 44)
Цифры -- Численность (3, 10)
Эталоны -- Взгляды -- Нелюбопытство (19, 20)
читать дальше
Сорри, но не могу удержаться и пишу Mad-Eye как Глаз-Плексигласс и в таком роде.
№ 1
Категория: Персонажи -- Молли
Mrs. Weasley took a piece of buttered toast from a stack on the kitchen table, put it into the fire tongs, and transferred it into Mr. Diggory's mouth.
(Миссис Уизли со стола бутерброд, поместила в языки пламени и переправила в рот мистера Диггори.)
Чужая жена кормит с рук? Sexy lady!
№ 2
Категория: Мироустройство -- Маги -- Законы и суды
Half the cells in Azkaban are full because of him.
(-- Половина заключенных Азкабана оказалась там именно благодаря Плексиглазу.)
Т.е. другим аврорам эти граждане не мешали? =)
№ 3
Категории:
--- Мироустройство -- Маги -- Государство
--- Цифры -- Численность
He made himself loads of enemies, though... the families of people he caught, mainly...
(-- Он нажил себе кучу врагов. В основном, семьи тех, кого он посадил.)
1. И сколько это? В ГП-5 сбегает аж десяток преступников - собственно, почти все. =)
2. Вот еще пункт: такие маленькие нации не знают тюрем. Надо посчитать, сколько у нас преступников (%).
№ 4
Категории:
--- Персонажи -- Перси
--- Отношения -- Все к Перси
Bill and Charlie decided to come and see everyone off at King's Cross station, but Percy, apologizing most profusely, said that he really needed to get to work.
(Билл и Чарли решили проводить всех до вокзала, а вот Перси, чрезмерно извиняясь, сказал, что ему необходимо идти на работу.)
1. У JKR план? Зачем она все время выпячивает уродство Перси?
2. А что кто-то хотел бы, чтобы Перси пошел на вокзал? Кому-то нужна его компания?
№ 5
Категория: Отношения -- Семья к Перси
"I just can't justify taking more time off at the moment," he told them. "Mr. Crouch is really starting to rely on me."
(-- Я теперь не могу позволить себе тратить время. Мистер Крауч уже начинает полагаться на меня.)
Да о чем говорить? Семья ж его притыкает все время.
№ 6
Категория: Отношения -- Семья к Перси
"Yeah, you know what, Percy?" said George seriously. "I reckon he'll know your name soon."
(-- Ага, Перси, знаешь, полагаю, он скоро выучит твое имя.)
Да, у Перси сложный выбор: его не любит ни семья, ни Крауч, но Крауч хотя бы его уважает.
№ 7
Категории:
--- Мироустройство -- Магия -- Транспорт
--- Мироустройство -- Хогвартс -- Ограничения магии
--- Глюки -- Глобальные -- Выпендреж
Mrs. Weasley had braved the telephone in the village post office to order three ordinary Muggle taxis to take them into London.
"Arthur tried to borrow Ministry cars for us,"
(Миссис Уизли набралась смелости восползоваться телефоном на деревенской почте, чтобы заказать три обычных маггловских такси до Лондона)
Кстати, почему в Хогсмиде нет каминов? Да и в сам Хогвартс можно попасть через камины, разве нет? Или это снова ради внешней крутизны?
№ 8
Категории:
--- Мироустройство -- "Реальный мир" -- Магглы
--- Персонажи -- Гарри -- Уровень знаний
Harry didn't like to tell Mrs. Weasley that Muggle taxi drivers rarely transported overexcited owls, and Pigwidgeon was making an earsplitting racket. Nor did it help that a number of Filibuster's Fabulous No-Heat, Wet-Start Fireworks went off unexpectedly when Fred's trunk sprang open, causing the driver carrying it to yell with fright and pain as Crookshanks clawed his way up the man's leg.
(Гарри не хотел сообщать миссис Уизли, что таксисты-магглы нечасто перевозят возбужденных сов, а Пигвиджин производил невероятный шум. Да еще фейерверки начали из раскрывшегося сундука Фреда, заставив несшего его водителя кричать от страха и боли от когтей карабкающегося по его ноге Крукшенкса.)
1. И снова нелюбопытные, трусливые, подозрительные, скучные магглы.
2. А откуда ГП такой знаток такси?
№ 9
Категория: Мироустройство -- Маги -- Домашние животные
Harry, Ron, and Hermione were all severely scratched.
(Гарри, Рон и Гермиона оказались ужасно расцарапаны.)
Надо уметь обращаться с котами. Или хотя бы покупать клетку. =)
№ 10
Категории:
--- Мироустройство -- Маги -- Конспирация
--- Цифры -- Численность
The only tricky part was doing this in an unobtrusive way, so as to avoid attracting Muggle attention.
(Самое сложное было делать это незаметно, непривлекая магглового внимания.)
1. Если проходить барьер каждый раз так сложно, а в Хогвартс едет несколько сотен человек, как они хотя бы успевают все пройти за один день? =)
2. Кхм? Именно muggle (маггловое), а не muggles' (магглов).
№ 11
Категория: Мироустройство -- "Реальный мир" -- Магглы
They did it in groups today; Harry, Ron, and Hermione (the most conspicuous, since they were accompanied by Pigwidgeon and Crookshanks) went first
(В этот раз они проходили барьер группами. Первыми были Гарри, Рон и Гермиона (самые подозрительные, поскольку несли Пигвиджина и Крукшенкса))
Если один кот - подозрительно, то что тогда кошачья выставка?
№ 12
Категория: Цифры -- Хогвартс
The Hogwarts Express, a gleaming scarlet steam engine, was already there,
(Там уже стоял сияющий красный паровоз - Хогвартс Экспресс)
Какой длины Хогвартс-Экспресс? В нормальном купированном вагоне мест тридцать с небольшим.
Так то на 1000 человек - примерно 30 вагонов. А вот 280 чел. хватит и десятка.
По фильмам (по всем четырем) у меня создалось впечатление, что вагона всего четыре. Это прикольно. Тысячу человек в четыре вагона можно запихать, только если это пустые товарные вагоны. Однако странно, что места не хватает даже на логически вычисляемую мощность Хогвартса.
Или может вагоны работают как палатки на чемпионате? =)
№ 13
Категория: Психология -- Гендерные различия
"You'll find out this evening, I expect," said Mrs. Weasley, smiling. "It's going to be very exciting-mind you, I'm very glad they've changed the rules-"
"What rules?" said Harry, Ron, Fred, and George together.
(-- Думаю, сегодня вечером вы уже все узнаете, -- улыбнулась миссис Уизли. Будет интересно, и я рада, что они изменили правила.
-- Какие правила? -- спросили одновременно Гарри, Рон, Фред и Джордж)
Заинтересовались только мальчики.
№ 14
Категории:
--- Отношения -- Малфои
--- Персонажи -- Драко
"... Father actually considered sending me to Durmstrang rather than Hogwarts, you know.
(Сначала отец хотел отдать меня в Дурмштранг, а не в Хогвартс.)
1. Он по отцу все больше фанатеет.
2. А почему он 3 года об этом не вспоминал? Скромный.
3. Темы бесед Драко: ГП, ГГ, РУ, ЛМ
№ 15
Категория: Мироустройство -- Маги -- Образование
Father says Durmstrang takes a far more sensible line than Hogwarts about the Dark Arts. Durmstrang students actually learn them, not just the defense rubbish we do..."
(-- Отец говорит, что Дурмштранг гораздо разумнее Хогвартса подходит к черной магии: там ее изучают, а не только учатся всякой защитной фигне, как мы.)
И это верно. И то верный подход
№ 16
Категория: Отношения -- Герми/Драко
"So he thinks Durmstrang would have suited him, does he?" she said angrily. "I wish he had gone, then we wouldn't have to put up with him."
(-- Так, значит, Дурмштранг подошел бы ему больше? -- разозлилась Гермиона. -- Так и шел бы, нам бы не пришлось его терпеть.)
А чего она злится? Драко ее чем-то обидел сейчас? Он же даже не с ней разговаривал. =)
№ 17
Категория: Мироустройство -- Маги -- Конспирация
Durmstrang and Beauxbatons like to conceal their whereabouts so nobody can steal their secrets
(-- Дурмштранг и Бобатон скрывают свое местоположение, чтобы никто не мог своровать их секреты.)
А что воровать-то? Расписание уроков? Законспирировались вдрызг!
№ 18
Категории:
--- Мироустройство -- Хогвартс -- Ограничение магии
--- Мироустройство -- Маги -- Конспирация
"But Hogwarts is hidden," said Hermione, in surprise.
(-- Но Хогвартс скрыт, -- удивленно ответила Гермиона.)
Скрыт? Сел на поезд и доехал. Магглам он, вроде как, и не нужен. А для магов разве есть ограничение на проезд в Хогвартс-Экспрессе?
№ 19
Категория: Эталоны -- Взгляды -- Нелюбопытство
"Everyone knows that... well, everyone who's read Hogwarts, A History, anyway."
(-- Это все знают... Ну, все, кто читал "Историю Хогвартса")
Или поглядел на карту Англии и не нашел его там. =)
№ 20
Категория: Эталоны -- Взгляды -- Нелюбопытство
"Just you, then," said Ron. "So go on-how d'you hide a place like Hogwarts?"
(-- Значит, только тебе, -- парировал Рон. -- И как же это можно спрятать такое место как Хогвартс?)
За три года никому не интересно было ознакомиться с книжкой? Да и без книжки: на ту же карту посмотреть, поспрашивать у семьи. Вот оно хваленое любопытство волшебников! =)
№ 21
Категория: Мироустройство -- "Реальный мир" -- Магглы
"It's bewitched," said Hermione. "If a Muggle looks at it, all they see is a moldering old ruin with a sign over the entrance saying DANGER, DO NOT ENTER, UNSAFE."
(-- Он заколдован. Магглам он представляется старыми развалинами с табличкой "Опасно! Не входить!")
А сели маггл все же войдет?
№ 22
Категории:
--- Мироустройство -- "Реальный мир" -- Магглы
--- Глюки -- Глобальные -- Манипуляция читателем
"So Durmstrang'll just look like a ruin to an outsider too?"
(-- И Дурмштранг тоже кажется развалинами?)
1. Ни один маггл никогда не подойдет к развалинам?
2. Повод детям-читателям считать себя магами - присутствие воображения и желания исследовать. Но ведь это манипуляция. =)
№ 23
Категория: Мироустройство -- Маги -- Конспирация
"Maybe," said Hermione, shrugging, "or it might have Muggle-repelling charms on it, like the World Cup stadium. And to keep foreign wizards from finding it, they'll have made it Unplottable-"
(-- Наверное, -- Гермиона пожала плечами. -- Или там тоже наколдован антимаггловый репеллент, как был на стадионе. А чтобы не нашли заграничные волшебники, он сделан некартибельным.)
1. Термин
2. Кстати да, от кого спрятано-то? От заграничных волшебников, чтобы не крали образовательные методики?
№ 24
Категории:
--- Мироустройство -- Хогвартс -- Ограничение магии
--- Мироустройство -- Магия -- Конкретные средства
--- Сюжет -- Deus ex machina
"Well, you can enchant a building so it's impossible to plot on a map, can't you?"
(-- Здание заколдовывают так, чтобы его было невозможно изобразить на карте.)
А как же работает карта мародеров?
№ 25
Категории:
--- Цифры -- География
--- Глюки -- Автор -- Реализм
"But I think Durmstrang must be somewhere in the far north," said Hermione thoughtfully. "Somewhere very cold, because they've got fur capes as part of their uniforms."
(Думаю, Дурмштранг находится где-то на крайнем Севере, -- задумчиво произнесла Гермиона. -- Где-то где очень холодно: в их школьную форму входят меховые плащи.)
1. "А мы пойдем на север" (с) =)
2. Кольский полуостров?
3. Если я правильно понимаю слово cape как более или менее плащ, то Север не так уж и краен - даже в моем родном Н-ске плащем зимой не обойдешься. =) Хотя в кине у них не плащи, а пальтишки без пуговиц.
4. Мысль не по теме, но навеяна Герми и Дурмштрангом: Вот Виктор выберет ее из всех девочек Хога и Бобатона. Красоты в ней тогда не было. Ум - виден ли и интересен ли мальчику-спортсмену? Снова история о Золушке? Будь хорошей девочкой и приидет к тебе принц? А потом говорят, что "ГП" - реалистическая книжка. Ню-ню. =)
№ 26
Категории:
--- Отношения -- Рон/Драко
--- Персонажи -- Рон -- Вежливость
--- Персонажи -- Рон -- Стыд за свою семью
--- Отношения -- К матерям
"Ah, think of the possibilities," said Ron dreamily. "It would've been so easy to push Malfoy off a glacier and make it look like an accident... Shame his mother likes him..."
(-- А как было бы здорово, -- размечтался Рон, -- столкнуть Малфоя с ледника и выдать это за несчастный случай... Стыд и позор, что его мама его любит...)
1. RW x DM = forever! Чего Рон так любит Драко?
2. Все мысли у Рона: как бы Драко убить? Добрый мальчик.
3. Вот она - первая нападка на мать.
4. Но, конечно, Рону обидно: его-то мама любит его странной любовью - вон платьица бальные дарит. =)
№ 27
Категория: Отношения -- ГП / Герми
Harry bought a large stack of Cauldron Cakes for them to share.
(Гарри купил на всех кучу Каких-то-там-пирожков)
Снова Гарри купил что-то и на Герми тоже. И Герми не заморачивается на эту тему.
№ 28
Категория: Персонажи -- Внешность
Neville Longbottom, a round-faced, extremely forgetful boy who had been brought up by his formidable witch of a grandmother.
(Невилл Лонгботтом, круглолицый и в высшей степени рассеянный мальчик, воспитанный грозной бабушкой.)
Сразу понятно, что он важный герой будет. =)
№ 29
Категории:
--- Персонажи -- Гермиона
--- Психология -- Гендерные роли
Hermione, growing tired of the endless Quidditch talk,
(Гермиона устала от бесконечнх разговоров о квиддиче)
А она не фанат? Потому что женщина?
№ 30
Категории:
--- Персонажи -- Гермиона -- ботаник
--- Мироустройство -- Маги -- Образование
started trying to learn a Summoning Charm.
(начала пытаться выучить призывающее заклинание)
"Начала пытаться выучить слово". =) Гермиона - гений просто!
№ 31
Категория: Персонажи -- Рон -- Стыд за семью
"We were in the Top Box-"
(-- Мы были в лучшей ложе!)
Рон - хвастун. Хочется ему все-таки быть богатым, как Малфой. =)
№ 32
Категория: Мелочь
"For the first and last time in your life, Weasley."
(-- Это, Уизли, был твой первый и последний раз!)
Скорее всего - так. =)
№ 33
Категория: Отношения -- Драко / троица
Draco Malfoy had appeared in the doorway.
(В дверях появился Драко Малфой.)
В гости зашел? Соскучился по любимым грифиндорцам? Как он любит тратить свое чистокровное время на общение с кем попало. =)
№ 34
Категория: Отношения -- Драко / Гарри
"Don't remember asking you to join us, Malfoy," said Harry coolly.
(-- Не помню, чтобы приглашал тебя зайти, -- прохладно отозвался Гарри.)
Обиделся, что Драко пришел в гости не к нему, а к Рону? =)
№ 35
Категория: Глюки -- Язык
"Look at this!" said Malfoy in ecstasy, holding up Ron's robes and showing Crabbe and Goyle,
(-- Только взгляните! -- восторгался Малфой, показывая Крэббу и Гойлу парадный костюм Рона.)
Э? Восторг? Экстаз? Э?
№ 36
Категории:
--- Персонажи -- Рон -- Ругань
--- Психология -- Гендерные роли
"Eat dung, Malfoy!" said Ron, the same color as the dress robes as he snatched them back out of Malfoy's grip. Malfoy howled with derisive laughter; Crabbe and Goyle guffawed stupidly.
(-- Пашелнах! -- Рон сделался того же цвета, что и его костюм, выдираемый из цепких рук Малфоя. Малфой чуть не плакал от смеха, Крэбб и Гойл глупо загоготали.)
1. Как Рон любит материться! Как именно не скажу, неблагодарное это дело - переводить ругань: дословно - явно, слишком грубо, а где б узнать степень оскорбительности английских матерков? =)
2. Спорят о тряпках - будто девочки? =)
№ 37
Категории:
--- Персонажи -- Драко -- Всегда в курсе всего
--- Персонажи -- Гарри -- Не любит быть глупее, чем кажется
"Either explain what you're on about or go away, Malfoy," said Hermione testily,
(-- Либо объясни, что ты имеешь в виду, Малфой, или уходи, -- раздраженно попросила Гермиона.)
1. Как обычно, Драко переоценил их осведомленность.
2. Даже гермионину.
№ 38
Категория: Психология -- Детская психология
"Don't tell me you don't know?" he said delightedly. "You've got a father and brother at the Ministry and you don't even know? My God, my father told me about it ages ago... heard it from Cornelius Fudge. But then, Father's always associated with the top people at the Ministry... Maybe your father's too junior to know about it, Weasley... yes... they probably don't talk about important stuff in front of him..."
(-- Неужели ты не в курсе? -- обрадовался Малфой. -- У тебя же отец и брат работают в министерстве, а ты не знаешь? Да мой отец мне уже сто лет назад все расказал! Услышал от Корнелия Фаджа. С другой стороны, моего отца всегда причисляли в министерстве к важнейшим людям. У твоего, должно быть, слишком незначительная должность. Наверно, при нем не разговаривают о важных вещах...)
"А мой брат в милиции работает!" Детский сад... =)
№ 39
Категория: Отношения -- Драко / Рон
Ron got to his feet and slammed the sliding compartment door so hard behind them that the glass shattered.
"Ron!" said Hermione reproachfully, and she pulled out her wand, muttered "Reparo!" and the glass shards flew back into a single pane and back into the door.
(Рон поднялся и задвинул за ними дверь купе с такой силой, что стекло в двери разбилось.
-- Рон! -- Гермиона достала палочку, пробормотала "Репаро!", и осколки срослись обратно.)
1. Лучше бы Рон научился отвечать словами. Но и так лучше, чем драться.
2. Разбилось? Ни фига себе!
3. Заклинание
№ 40
Категории:
--- Персонажи -- Драко -- Осведомленность
--- Отношения -- Семья к Перси
--- Персонажи -- Рон -- Стыд за семью
--- Персонажи -- Артур
"Well... making it look like he knows everything and we don't..." Ron snarled. "Father's always associated with the top peopie at the Ministry. '... Dad could've got a promotion any time... he just likes it where he is..."
(-- Выставляет так, будто он знает все, а мы ничего. "Моего отца всегда причисляли в министерстве к важнейшим людям" Папа в любой момент мог бы получить повышение, но ему нравится его работа.)
1. Но это, действительно, так: Драко всегда осведомлен лучше их.
2. А проявлял бы Рон интерес к Перси, так тоже бы давно все знал.
3. Так что для Рона это очень важно, и он хотел бы видеть отца выше.
4. А если Артур, действительно, добровольно остается на месте, которое не позволяет ему достойно содержать семью, ну, что тогда сказать? Эгоистичный выбор. =)
№ 41
Категория: Отношения -- Рон / Драко
"Him! Get to me!? As if!" said Ron,
(-- Он! Зацепил меня?! Вот еще!)
Ну как же Рон ценит Драко!
№ 42
Категории:
--- Мироустройство -- Магия -- Транспорт
--- Мироустройство -- Хогвартс -- Ограничение магии
the Hogwarts Express slowed down at last and finally stopped in the pitch-darkness of Hogsmeade station.
(Хогвартс-Экспресс замедлил ход и, наконец, остановился в кромешной тьме станции Хогсмид.)
Так раз они доезжают до Хогсмида, то почему нельзя камином добраться?
Поправка после ГП-5: каминная связь вроде бы и в самом Хоге работает.
№ 43
Категория: Мироустройство -- Магия -- Пределы магии
"Oooh, I wouldn't fancy crossing the lake in this weather," said Hermione fervently
(-- Я бы не хотела переплывать озеро в такую погоду!)
Кста, дождем маги не умеют управлять? Всего-то даление повысить - сотворить из ничего побольше воздуха... =)
№ 44
Категории:
--- Персонажи -- Гарри -- Уровень знаний
--- Цифры -- Хогвартс
--- Мироустройство -- Магия -- Транспорт
A hundred horseless carriages stood waiting for them outside the station.
(Снаружи их ожидала сотня безлошадных карет.)
1. Цифры: Получается 400 человек. Это ученики 2-7 классов, следовательно, всех должно быть где-то 465. Это несколько больше, чем выводящиеся логически 280, но и меньше, чем провозглашаемые самой JKR 1000. =)
2. Авто? Поправка после ГП-5: нет, не авто. Но все равно не ясно, почему ГП вообще думает о лошадях? Много он их видел? Почему-то он одновременно знаток и лошадей, и такси. =)
Количество комментариев: 44
Объемы:
--- Исходный текст (глава 4.11): 19.131 байт
--- Цитируемый текст: 5.410 байта (1/3 исходного текста)
--- Цитаты, перевод и комментарии: 15.756 байт (4/5 исходного текста)
Категории:
Глюки -- Автор -- Реализм (25)
Глюки -- Глобальные -- Выпендреж (7)
Глюки -- Глобальные -- Манипуляция читателем (22)
Глюки -- Язык (35)
Мироустройство -- "Реальный мир" -- Магглы (8, 11, 21, 22)
Мироустройство -- Магия -- Конкретные средства (24)
Мироустройство -- Магия -- Пределы магии (43)
Мироустройство -- Магия -- Транспорт (7, 42, 44)
Мироустройство -- Маги -- Государство (3)
Мироустройство -- Маги -- Домашние животные (9)
Мироустройство -- Маги -- Законы и суды (2)
Мироустройство -- Маги -- Конспирация (10, 17, 18, 23)
Мироустройство -- Маги -- Образование (15, 30)
Мироустройство -- Хогвартс -- Ограничения магии (7, 18, 24, 42)
Отношения -- Все к Перси (4, 5, 6, 40)
Отношения -- ГП / Герми (27)
Отношения -- Драко / троица (16, 26, 33, 34, 29, 41)
Отношения -- К матерям (26)
Отношения -- Малфои (14)
Персонажи -- Артур (40)
Персонажи -- Внешность (28)
Персонажи -- Гарри (8, 37, 44)
Персонажи -- Гермиона (29, 30)
Персонажи -- Драко (14, 37, 40)
Персонажи -- Молли (1)
Персонажи -- Перси (4)
Персонажи -- Рон (26, 31, 36, 40)
Психология -- Гендерные роли (13, 29, 36)
Психология -- Детская психология (38)
Сюжет -- Deus ex machina (24)
Цифры -- География (25)
Цифры -- Хогвартс (12, 44)
Цифры -- Численность (3, 10)
Эталоны -- Взгляды -- Нелюбопытство (19, 20)
читать дальше
Сорри, но не могу удержаться и пишу Mad-Eye как Глаз-Плексигласс и в таком роде.
№ 1
Категория: Персонажи -- Молли
Mrs. Weasley took a piece of buttered toast from a stack on the kitchen table, put it into the fire tongs, and transferred it into Mr. Diggory's mouth.
(Миссис Уизли со стола бутерброд, поместила в языки пламени и переправила в рот мистера Диггори.)
Чужая жена кормит с рук? Sexy lady!
№ 2
Категория: Мироустройство -- Маги -- Законы и суды
Half the cells in Azkaban are full because of him.
(-- Половина заключенных Азкабана оказалась там именно благодаря Плексиглазу.)
Т.е. другим аврорам эти граждане не мешали? =)
№ 3
Категории:
--- Мироустройство -- Маги -- Государство
--- Цифры -- Численность
He made himself loads of enemies, though... the families of people he caught, mainly...
(-- Он нажил себе кучу врагов. В основном, семьи тех, кого он посадил.)
1. И сколько это? В ГП-5 сбегает аж десяток преступников - собственно, почти все. =)
2. Вот еще пункт: такие маленькие нации не знают тюрем. Надо посчитать, сколько у нас преступников (%).
№ 4
Категории:
--- Персонажи -- Перси
--- Отношения -- Все к Перси
Bill and Charlie decided to come and see everyone off at King's Cross station, but Percy, apologizing most profusely, said that he really needed to get to work.
(Билл и Чарли решили проводить всех до вокзала, а вот Перси, чрезмерно извиняясь, сказал, что ему необходимо идти на работу.)
1. У JKR план? Зачем она все время выпячивает уродство Перси?
2. А что кто-то хотел бы, чтобы Перси пошел на вокзал? Кому-то нужна его компания?
№ 5
Категория: Отношения -- Семья к Перси
"I just can't justify taking more time off at the moment," he told them. "Mr. Crouch is really starting to rely on me."
(-- Я теперь не могу позволить себе тратить время. Мистер Крауч уже начинает полагаться на меня.)
Да о чем говорить? Семья ж его притыкает все время.
№ 6
Категория: Отношения -- Семья к Перси
"Yeah, you know what, Percy?" said George seriously. "I reckon he'll know your name soon."
(-- Ага, Перси, знаешь, полагаю, он скоро выучит твое имя.)
Да, у Перси сложный выбор: его не любит ни семья, ни Крауч, но Крауч хотя бы его уважает.
№ 7
Категории:
--- Мироустройство -- Магия -- Транспорт
--- Мироустройство -- Хогвартс -- Ограничения магии
--- Глюки -- Глобальные -- Выпендреж
Mrs. Weasley had braved the telephone in the village post office to order three ordinary Muggle taxis to take them into London.
"Arthur tried to borrow Ministry cars for us,"
(Миссис Уизли набралась смелости восползоваться телефоном на деревенской почте, чтобы заказать три обычных маггловских такси до Лондона)
Кстати, почему в Хогсмиде нет каминов? Да и в сам Хогвартс можно попасть через камины, разве нет? Или это снова ради внешней крутизны?
№ 8
Категории:
--- Мироустройство -- "Реальный мир" -- Магглы
--- Персонажи -- Гарри -- Уровень знаний
Harry didn't like to tell Mrs. Weasley that Muggle taxi drivers rarely transported overexcited owls, and Pigwidgeon was making an earsplitting racket. Nor did it help that a number of Filibuster's Fabulous No-Heat, Wet-Start Fireworks went off unexpectedly when Fred's trunk sprang open, causing the driver carrying it to yell with fright and pain as Crookshanks clawed his way up the man's leg.
(Гарри не хотел сообщать миссис Уизли, что таксисты-магглы нечасто перевозят возбужденных сов, а Пигвиджин производил невероятный шум. Да еще фейерверки начали из раскрывшегося сундука Фреда, заставив несшего его водителя кричать от страха и боли от когтей карабкающегося по его ноге Крукшенкса.)
1. И снова нелюбопытные, трусливые, подозрительные, скучные магглы.
2. А откуда ГП такой знаток такси?
№ 9
Категория: Мироустройство -- Маги -- Домашние животные
Harry, Ron, and Hermione were all severely scratched.
(Гарри, Рон и Гермиона оказались ужасно расцарапаны.)
Надо уметь обращаться с котами. Или хотя бы покупать клетку. =)
№ 10
Категории:
--- Мироустройство -- Маги -- Конспирация
--- Цифры -- Численность
The only tricky part was doing this in an unobtrusive way, so as to avoid attracting Muggle attention.
(Самое сложное было делать это незаметно, непривлекая магглового внимания.)
1. Если проходить барьер каждый раз так сложно, а в Хогвартс едет несколько сотен человек, как они хотя бы успевают все пройти за один день? =)
2. Кхм? Именно muggle (маггловое), а не muggles' (магглов).
№ 11
Категория: Мироустройство -- "Реальный мир" -- Магглы
They did it in groups today; Harry, Ron, and Hermione (the most conspicuous, since they were accompanied by Pigwidgeon and Crookshanks) went first
(В этот раз они проходили барьер группами. Первыми были Гарри, Рон и Гермиона (самые подозрительные, поскольку несли Пигвиджина и Крукшенкса))
Если один кот - подозрительно, то что тогда кошачья выставка?
№ 12
Категория: Цифры -- Хогвартс
The Hogwarts Express, a gleaming scarlet steam engine, was already there,
(Там уже стоял сияющий красный паровоз - Хогвартс Экспресс)
Какой длины Хогвартс-Экспресс? В нормальном купированном вагоне мест тридцать с небольшим.
Так то на 1000 человек - примерно 30 вагонов. А вот 280 чел. хватит и десятка.
По фильмам (по всем четырем) у меня создалось впечатление, что вагона всего четыре. Это прикольно. Тысячу человек в четыре вагона можно запихать, только если это пустые товарные вагоны. Однако странно, что места не хватает даже на логически вычисляемую мощность Хогвартса.
Или может вагоны работают как палатки на чемпионате? =)
№ 13
Категория: Психология -- Гендерные различия
"You'll find out this evening, I expect," said Mrs. Weasley, smiling. "It's going to be very exciting-mind you, I'm very glad they've changed the rules-"
"What rules?" said Harry, Ron, Fred, and George together.
(-- Думаю, сегодня вечером вы уже все узнаете, -- улыбнулась миссис Уизли. Будет интересно, и я рада, что они изменили правила.
-- Какие правила? -- спросили одновременно Гарри, Рон, Фред и Джордж)
Заинтересовались только мальчики.
№ 14
Категории:
--- Отношения -- Малфои
--- Персонажи -- Драко
"... Father actually considered sending me to Durmstrang rather than Hogwarts, you know.
(Сначала отец хотел отдать меня в Дурмштранг, а не в Хогвартс.)
1. Он по отцу все больше фанатеет.
2. А почему он 3 года об этом не вспоминал? Скромный.
3. Темы бесед Драко: ГП, ГГ, РУ, ЛМ
№ 15
Категория: Мироустройство -- Маги -- Образование
Father says Durmstrang takes a far more sensible line than Hogwarts about the Dark Arts. Durmstrang students actually learn them, not just the defense rubbish we do..."
(-- Отец говорит, что Дурмштранг гораздо разумнее Хогвартса подходит к черной магии: там ее изучают, а не только учатся всякой защитной фигне, как мы.)
И это верно. И то верный подход
№ 16
Категория: Отношения -- Герми/Драко
"So he thinks Durmstrang would have suited him, does he?" she said angrily. "I wish he had gone, then we wouldn't have to put up with him."
(-- Так, значит, Дурмштранг подошел бы ему больше? -- разозлилась Гермиона. -- Так и шел бы, нам бы не пришлось его терпеть.)
А чего она злится? Драко ее чем-то обидел сейчас? Он же даже не с ней разговаривал. =)
№ 17
Категория: Мироустройство -- Маги -- Конспирация
Durmstrang and Beauxbatons like to conceal their whereabouts so nobody can steal their secrets
(-- Дурмштранг и Бобатон скрывают свое местоположение, чтобы никто не мог своровать их секреты.)
А что воровать-то? Расписание уроков? Законспирировались вдрызг!
№ 18
Категории:
--- Мироустройство -- Хогвартс -- Ограничение магии
--- Мироустройство -- Маги -- Конспирация
"But Hogwarts is hidden," said Hermione, in surprise.
(-- Но Хогвартс скрыт, -- удивленно ответила Гермиона.)
Скрыт? Сел на поезд и доехал. Магглам он, вроде как, и не нужен. А для магов разве есть ограничение на проезд в Хогвартс-Экспрессе?
№ 19
Категория: Эталоны -- Взгляды -- Нелюбопытство
"Everyone knows that... well, everyone who's read Hogwarts, A History, anyway."
(-- Это все знают... Ну, все, кто читал "Историю Хогвартса")
Или поглядел на карту Англии и не нашел его там. =)
№ 20
Категория: Эталоны -- Взгляды -- Нелюбопытство
"Just you, then," said Ron. "So go on-how d'you hide a place like Hogwarts?"
(-- Значит, только тебе, -- парировал Рон. -- И как же это можно спрятать такое место как Хогвартс?)
За три года никому не интересно было ознакомиться с книжкой? Да и без книжки: на ту же карту посмотреть, поспрашивать у семьи. Вот оно хваленое любопытство волшебников! =)
№ 21
Категория: Мироустройство -- "Реальный мир" -- Магглы
"It's bewitched," said Hermione. "If a Muggle looks at it, all they see is a moldering old ruin with a sign over the entrance saying DANGER, DO NOT ENTER, UNSAFE."
(-- Он заколдован. Магглам он представляется старыми развалинами с табличкой "Опасно! Не входить!")
А сели маггл все же войдет?
№ 22
Категории:
--- Мироустройство -- "Реальный мир" -- Магглы
--- Глюки -- Глобальные -- Манипуляция читателем
"So Durmstrang'll just look like a ruin to an outsider too?"
(-- И Дурмштранг тоже кажется развалинами?)
1. Ни один маггл никогда не подойдет к развалинам?
2. Повод детям-читателям считать себя магами - присутствие воображения и желания исследовать. Но ведь это манипуляция. =)
№ 23
Категория: Мироустройство -- Маги -- Конспирация
"Maybe," said Hermione, shrugging, "or it might have Muggle-repelling charms on it, like the World Cup stadium. And to keep foreign wizards from finding it, they'll have made it Unplottable-"
(-- Наверное, -- Гермиона пожала плечами. -- Или там тоже наколдован антимаггловый репеллент, как был на стадионе. А чтобы не нашли заграничные волшебники, он сделан некартибельным.)
1. Термин
2. Кстати да, от кого спрятано-то? От заграничных волшебников, чтобы не крали образовательные методики?
№ 24
Категории:
--- Мироустройство -- Хогвартс -- Ограничение магии
--- Мироустройство -- Магия -- Конкретные средства
--- Сюжет -- Deus ex machina
"Well, you can enchant a building so it's impossible to plot on a map, can't you?"
(-- Здание заколдовывают так, чтобы его было невозможно изобразить на карте.)
А как же работает карта мародеров?
№ 25
Категории:
--- Цифры -- География
--- Глюки -- Автор -- Реализм
"But I think Durmstrang must be somewhere in the far north," said Hermione thoughtfully. "Somewhere very cold, because they've got fur capes as part of their uniforms."
(Думаю, Дурмштранг находится где-то на крайнем Севере, -- задумчиво произнесла Гермиона. -- Где-то где очень холодно: в их школьную форму входят меховые плащи.)
1. "А мы пойдем на север" (с) =)
2. Кольский полуостров?
3. Если я правильно понимаю слово cape как более или менее плащ, то Север не так уж и краен - даже в моем родном Н-ске плащем зимой не обойдешься. =) Хотя в кине у них не плащи, а пальтишки без пуговиц.
4. Мысль не по теме, но навеяна Герми и Дурмштрангом: Вот Виктор выберет ее из всех девочек Хога и Бобатона. Красоты в ней тогда не было. Ум - виден ли и интересен ли мальчику-спортсмену? Снова история о Золушке? Будь хорошей девочкой и приидет к тебе принц? А потом говорят, что "ГП" - реалистическая книжка. Ню-ню. =)
№ 26
Категории:
--- Отношения -- Рон/Драко
--- Персонажи -- Рон -- Вежливость
--- Персонажи -- Рон -- Стыд за свою семью
--- Отношения -- К матерям
"Ah, think of the possibilities," said Ron dreamily. "It would've been so easy to push Malfoy off a glacier and make it look like an accident... Shame his mother likes him..."
(-- А как было бы здорово, -- размечтался Рон, -- столкнуть Малфоя с ледника и выдать это за несчастный случай... Стыд и позор, что его мама его любит...)
1. RW x DM = forever! Чего Рон так любит Драко?
2. Все мысли у Рона: как бы Драко убить? Добрый мальчик.
3. Вот она - первая нападка на мать.
4. Но, конечно, Рону обидно: его-то мама любит его странной любовью - вон платьица бальные дарит. =)
№ 27
Категория: Отношения -- ГП / Герми
Harry bought a large stack of Cauldron Cakes for them to share.
(Гарри купил на всех кучу Каких-то-там-пирожков)
Снова Гарри купил что-то и на Герми тоже. И Герми не заморачивается на эту тему.
№ 28
Категория: Персонажи -- Внешность
Neville Longbottom, a round-faced, extremely forgetful boy who had been brought up by his formidable witch of a grandmother.
(Невилл Лонгботтом, круглолицый и в высшей степени рассеянный мальчик, воспитанный грозной бабушкой.)
Сразу понятно, что он важный герой будет. =)
№ 29
Категории:
--- Персонажи -- Гермиона
--- Психология -- Гендерные роли
Hermione, growing tired of the endless Quidditch talk,
(Гермиона устала от бесконечнх разговоров о квиддиче)
А она не фанат? Потому что женщина?
№ 30
Категории:
--- Персонажи -- Гермиона -- ботаник
--- Мироустройство -- Маги -- Образование
started trying to learn a Summoning Charm.
(начала пытаться выучить призывающее заклинание)
"Начала пытаться выучить слово". =) Гермиона - гений просто!
№ 31
Категория: Персонажи -- Рон -- Стыд за семью
"We were in the Top Box-"
(-- Мы были в лучшей ложе!)
Рон - хвастун. Хочется ему все-таки быть богатым, как Малфой. =)
№ 32
Категория: Мелочь
"For the first and last time in your life, Weasley."
(-- Это, Уизли, был твой первый и последний раз!)
Скорее всего - так. =)
№ 33
Категория: Отношения -- Драко / троица
Draco Malfoy had appeared in the doorway.
(В дверях появился Драко Малфой.)
В гости зашел? Соскучился по любимым грифиндорцам? Как он любит тратить свое чистокровное время на общение с кем попало. =)
№ 34
Категория: Отношения -- Драко / Гарри
"Don't remember asking you to join us, Malfoy," said Harry coolly.
(-- Не помню, чтобы приглашал тебя зайти, -- прохладно отозвался Гарри.)
Обиделся, что Драко пришел в гости не к нему, а к Рону? =)
№ 35
Категория: Глюки -- Язык
"Look at this!" said Malfoy in ecstasy, holding up Ron's robes and showing Crabbe and Goyle,
(-- Только взгляните! -- восторгался Малфой, показывая Крэббу и Гойлу парадный костюм Рона.)
Э? Восторг? Экстаз? Э?
№ 36
Категории:
--- Персонажи -- Рон -- Ругань
--- Психология -- Гендерные роли
"Eat dung, Malfoy!" said Ron, the same color as the dress robes as he snatched them back out of Malfoy's grip. Malfoy howled with derisive laughter; Crabbe and Goyle guffawed stupidly.
(-- Пашелнах! -- Рон сделался того же цвета, что и его костюм, выдираемый из цепких рук Малфоя. Малфой чуть не плакал от смеха, Крэбб и Гойл глупо загоготали.)
1. Как Рон любит материться! Как именно не скажу, неблагодарное это дело - переводить ругань: дословно - явно, слишком грубо, а где б узнать степень оскорбительности английских матерков? =)
2. Спорят о тряпках - будто девочки? =)
№ 37
Категории:
--- Персонажи -- Драко -- Всегда в курсе всего
--- Персонажи -- Гарри -- Не любит быть глупее, чем кажется
"Either explain what you're on about or go away, Malfoy," said Hermione testily,
(-- Либо объясни, что ты имеешь в виду, Малфой, или уходи, -- раздраженно попросила Гермиона.)
1. Как обычно, Драко переоценил их осведомленность.
2. Даже гермионину.
№ 38
Категория: Психология -- Детская психология
"Don't tell me you don't know?" he said delightedly. "You've got a father and brother at the Ministry and you don't even know? My God, my father told me about it ages ago... heard it from Cornelius Fudge. But then, Father's always associated with the top people at the Ministry... Maybe your father's too junior to know about it, Weasley... yes... they probably don't talk about important stuff in front of him..."
(-- Неужели ты не в курсе? -- обрадовался Малфой. -- У тебя же отец и брат работают в министерстве, а ты не знаешь? Да мой отец мне уже сто лет назад все расказал! Услышал от Корнелия Фаджа. С другой стороны, моего отца всегда причисляли в министерстве к важнейшим людям. У твоего, должно быть, слишком незначительная должность. Наверно, при нем не разговаривают о важных вещах...)
"А мой брат в милиции работает!" Детский сад... =)
№ 39
Категория: Отношения -- Драко / Рон
Ron got to his feet and slammed the sliding compartment door so hard behind them that the glass shattered.
"Ron!" said Hermione reproachfully, and she pulled out her wand, muttered "Reparo!" and the glass shards flew back into a single pane and back into the door.
(Рон поднялся и задвинул за ними дверь купе с такой силой, что стекло в двери разбилось.
-- Рон! -- Гермиона достала палочку, пробормотала "Репаро!", и осколки срослись обратно.)
1. Лучше бы Рон научился отвечать словами. Но и так лучше, чем драться.
2. Разбилось? Ни фига себе!
3. Заклинание
№ 40
Категории:
--- Персонажи -- Драко -- Осведомленность
--- Отношения -- Семья к Перси
--- Персонажи -- Рон -- Стыд за семью
--- Персонажи -- Артур
"Well... making it look like he knows everything and we don't..." Ron snarled. "Father's always associated with the top peopie at the Ministry. '... Dad could've got a promotion any time... he just likes it where he is..."
(-- Выставляет так, будто он знает все, а мы ничего. "Моего отца всегда причисляли в министерстве к важнейшим людям" Папа в любой момент мог бы получить повышение, но ему нравится его работа.)
1. Но это, действительно, так: Драко всегда осведомлен лучше их.
2. А проявлял бы Рон интерес к Перси, так тоже бы давно все знал.
3. Так что для Рона это очень важно, и он хотел бы видеть отца выше.
4. А если Артур, действительно, добровольно остается на месте, которое не позволяет ему достойно содержать семью, ну, что тогда сказать? Эгоистичный выбор. =)
№ 41
Категория: Отношения -- Рон / Драко
"Him! Get to me!? As if!" said Ron,
(-- Он! Зацепил меня?! Вот еще!)
Ну как же Рон ценит Драко!
№ 42
Категории:
--- Мироустройство -- Магия -- Транспорт
--- Мироустройство -- Хогвартс -- Ограничение магии
the Hogwarts Express slowed down at last and finally stopped in the pitch-darkness of Hogsmeade station.
(Хогвартс-Экспресс замедлил ход и, наконец, остановился в кромешной тьме станции Хогсмид.)
Так раз они доезжают до Хогсмида, то почему нельзя камином добраться?
Поправка после ГП-5: каминная связь вроде бы и в самом Хоге работает.
№ 43
Категория: Мироустройство -- Магия -- Пределы магии
"Oooh, I wouldn't fancy crossing the lake in this weather," said Hermione fervently
(-- Я бы не хотела переплывать озеро в такую погоду!)
Кста, дождем маги не умеют управлять? Всего-то даление повысить - сотворить из ничего побольше воздуха... =)
№ 44
Категории:
--- Персонажи -- Гарри -- Уровень знаний
--- Цифры -- Хогвартс
--- Мироустройство -- Магия -- Транспорт
A hundred horseless carriages stood waiting for them outside the station.
(Снаружи их ожидала сотня безлошадных карет.)
1. Цифры: Получается 400 человек. Это ученики 2-7 классов, следовательно, всех должно быть где-то 465. Это несколько больше, чем выводящиеся логически 280, но и меньше, чем провозглашаемые самой JKR 1000. =)
2. Авто? Поправка после ГП-5: нет, не авто. Но все равно не ясно, почему ГП вообще думает о лошадях? Много он их видел? Почему-то он одновременно знаток и лошадей, и такси. =)