Категории (номер комментария)
--- Персонажи - Гарри - Меркантильность (6, 11)
--- Персонажи - Гарри - Ублюдок Гарри (33)
--- Персонажи - Артур Уизли (15, 22, 28, 29)
--- Персонажи - Близнецы Уизли (1, 23, 26, 31)
--- Персонажи - Вернон Дурсли (14, 15, 29)
--- Отношения - Гарри/Дадли (17)
--- Отношения - Гарри/Дурсли (7, 11, 28)
--- Психология - Чувство юмора и издевательство над слабыми (4, 20, 21, 22, 31, 32, 33)
--- Психология - Инфантильность (13, 19)
--- Сюжет - Мелочи (27)
--- Мироустройство - Магия - Живое/Неживое (8)
--- Мироустройство - Магия - Конкретные заклинания (16)
--- Мироустройство - Магия - Почта и транспорт (12)
--- Мироустройство - Магия - Языки (24)
--- Мироустройство - Маги - Statute of Secrecy (3)
--- Мироустройство - Маги - Быт, наука и техника (2, 9, 13, 18, 19)
--- Мироустройство - Маги - Инфантильность (13, 19)
--- Эталоны - Моральные качества - Вежливость (28, 29)
--- Эталоны - Моральные качества - Любопытства (10, 13, 19)
--- Эталоны - Поступки - Магические насилие (6, 31, 33)
--- Эталоны - Поступки - Насилие над слабыми (5)
--- Инфа - Заклинания (16, 24, 30)
--- Инфа - Цвета (25)
Количество комментариев: 32
Объемы:
--- Исходный текст (глава 4.4): 17.495 байт
--- Цитируемый текст: 4.370 байт (1/4 исходного текста)
--- Цитаты и комментарии: 16.585 байт (9/10 исходного текста)
читать дальше№ 1. Категория: Персонажи - Близнецы
the enchanted map of Hogwarts he had been given by Fred and George Weasley last year
(заколдованная карта Хогвартса, которую ему подарили в прошлом году Фред и Джордж Уизли)
Восхищает их доброта все же
№ 2. Категория: Мироустройство - Маги - Быт, наука и техника
Harry felt a slight sense of foreboding. He had rarely seen Mr. or Mrs. Weasley wearing anything that the Dursleys would call "normal." Their children might don Muggle clothing during the holidays, but Mr. and Mrs. Weasley usually wore long robes in varying states of shabbiness.
(У Гарри появилось нехорошее предчувствие. Он нечасто видел на мистере или миссис Уизли одежду, которую Дурсли сочли бы "нормальной". Их дети могли на каникулах облачиться во что-нибудь маггловское, но мистер и миссис Уизли обычно носили длинные мантии разной степени поношенности.)
Откуда же у детей магов интерес к маггловской одежде? Моды на нее быть не может. Может, она все же лучше? Почему тогда взрослые ее не носят? Их одежда ведь отстает не на одно поколение.
№ 3. Категория: Мироустройство - Маги - Statute of Secrecy
Harry wasn't bothered about what the neighbors would think,
(Гарри не беспокоило, что подумают соседи)
А это не есть ли нарушение секретности?
№ 4. Категория: Психология - Чувство юмора и насмешки над слабыми
Dudley [...] looked somehow diminished. This was not because the diet was at last taking effect, but due to fright.
(Дадли выглядел несколько уменьшившимся. Впрочем, не из-за диеты, а из-за страха.)
Вот она, подростковая травма, а вовсе не то, что Дурсли "причинили" Поттеру. А ведь прошло три года.
№ 5. Категория: Эталоны - Поступки - Насилие над слабыми
Dudley had emerged from his last encounter with a fully grown wizard with a curly pig's tail poking out of the seat of his trousers
(Из последней встречи со взрослым волшебником Дадли вынес торчащий из брюк поросячий хвостик.)
Вот-вот: взрослый волшебник против маленького маггла.
№ 6. Категории:
--- Персонажи - Гарри - Меркантильность
--- Эталоны - Поступки - Магическое насилие
Aunt Petunia and Uncle Vernon had had to pay for its removal at a private hospital in London
(Тете Петунии и дяде Вернону пришлось заплатить за его ампутацию а одной из лондонских частных клиник)
1. Видать, деньги важны для ГП и JKR. Кста, а дорого ли это? И не Хагрид ли должен был оплачивать операцию? Представь, если бы не Хагрид, а просто дядька сломал ребенку руку.
2. А шрам навсегда остался? И вообще: хвост - это позвоночник - это серьезно.
№ 7. Категория: Отношения - Гарри/Дурсли
Lunch was an almost silent meal. Dudley didn't even protest at the food [...]. Aunt Petunia wasn't, eating anything at all.
(Ланч прошел практически в тишине. Дадли даже не протестовал против поданной еды [...]. Тетя Петуния вообще ничего не съела.)
Нет, как ГП ценен для Дурслей!
№ 8. Категория: Мироустройство - Магия - Живое/Неживое
the old Ford Anglia they had once owned was currently running wild in the Forbidden Forest at Hogwarts
(БЫвший у них когда-то старый Форд Англия теперь обитал в Запретном Лесу в Хогвартсе)
Так машина - живая? Сразу тогда проблема искуственного интеллекта и вопрос об отделении живого от неживого.
№ 9. Категория: Мироустройство - Маги - Быт, наука и техника
But Mr. Weasley had borrowed a Ministry of Magic car last year
(Однако в прошлом году мистер Уизли брал машину в Минестерстве Магии)
Так у них в министерстве есть атомобили?
№ 10. Категория: Эталоны - Моральные качества - Любопытства
he couldn't stand watching Aunt Petunia peer out through the net curtains every few seconds, as though there had been a warning about an escaped rhinoceros
(Он не мог смотреть, как тетя Петуния поминутно высматривает что-то сквозь тюлевую занавеску, как будто ожидала появления сбежавшего носорога)
Любопытство - маггловский грех. Маги - не любопытны.
№ 11. Категории:
--- Отношения - Гарри/Дурсли
--- Персонажи - Гарри - Меркантильность
Harry [...] on the stairs in the hall, his eyes on his watch
(Гарри сел на лестнице в зале, глядя на свои часы)
О! У Гарри есть часы! Чего тогда жаловаться на скупость Дурслей? (Очевидно, что не волшебники купили ему часы.)
№ 12. Категория: Мироустройство - Магия - Почта и транспорт
"Mr. Weasley, [...] the fireplace has been blocked up. You won't be able to get through there."
(-- Мистер Уизли, вы не сможете войти через камин")
Вся эта история с камином - прекрасный пример неудобности такого транспорта. Ведь проблема не в том, что камин закрыт, а в том, что Уизли не подумали об этом. Это все не говоря об этических вопросах каминного транспорта.
№ 13. Категории:
--- Эталоны - Моральные качества - Любопытство
--- Психология - Инфантильность
--- Мироустройство - Маги - Инфантильность
--- Мироустройство - Маги - Быт, наука и техника
"They've got an electric fire," Harry explained.
"Really?" said Mr. Weasley's voice excitedly. "Eclectic, you say?"
(-- У них электрический камин, -- объяснил Гарри.
-- Правда? -- послышался восхищенный голос мистера Уизли, -- Ты сказал, электрический? С вилкой?)
Конечно, спец по магглам - Артур Уизли - впервые об этом слышит. И самое интересное, что он видит в электричестве - это вилка.
№ 14. Категория: Персонажи - Вернон Дурсли
Aunt Petunia shrieked and fell backward over the coffee table; Uncle Vernon caught her before she hit the floor
(Тетя Петуния взвизгнула и повалилась назад, за кофейный столик, дядя Вернон успел подхватить, не дав ей упасть на пол)
Джентльмен.
№ 15. Категории:
--- Персонажи - Вернон Дурсли
--- Персонажи - Артур Уизли
he moved toward Uncle Vernon, his hand outstretched, but Uncle Vernon backed away several paces, dragging Aunt Petunia.
(Он направился к дяде Вернону и протянул ему руку, но тот отступил на несколько шагов, волоча тетю Петунию)
А как должно встречать человека, поломавшего твой дом и напугавшего твою жену?
№ 16. Категории:
--- Инфа - Заклинания
--- Мироустройство - Магия - Конкретные заклинания
Disapparate
Кста, чем отличается от Apparate? Обратное заклинание?
№ 17. Категория: Отношения - Гарри/Дадли
Winking at Harry, he and George left the room. [...] Harry suspected that Fred and George were hoping for a glimpse of Dudley; they had heard a lot about him from Harry.
(Подмигнув Гарри, Фред с Джорджем вышли из комнаты. Гарри подозревал, что они надеются поглядеть на Дадли, о котором он им много рассказывал)
Гарри очень редко видел Дадли в последние три года, откуда же такие эмоции? Он не только рассказывал много близнецам о Дадли, но даже полагает ,что им у него дома и посмотреть-то больше не на что, кроме Дадли.
№ 18. Категория: Мироустройство - Маги - Быт, наука и техника
Mr. Weasley was looking around. He loved everything to do with Muggles. Harry could see him itching to go and examine the television and the video recorder.
(Мистер Уизли огляделся. Он обожал все связанное с магглами. Гарри видел, как ему не терпится броситься поизучать телевизор или видеомагнитофон.)
Почему именно это? Почему-таки не камин, или миксер, или банку колы? То, что подороже и поновее? Но ведь Артур и всего остального-то не видел. Что ему от видика и телека? Кста, почему не зайти поизучать в магазин бытовой техники?
№ 19. Категории:
--- Эталоны - Моральные качества - Любопытство
--- Психология - Инфантильность
--- Мироустройство - Маги - Инфантильность
--- Мироустройство - Маги - Быт, наука и техника
"They run off eckeltricity, do they?" he said knowledgeably. "Ah yes, I can see the plugs. I collect plugs,"
(-- Они ведь работают от экелтричества? -- Понимающе произнес он. -- Да, я вижу штепсели. Я коллекционирую штепсели.)
Нужно все-таки знать предел своей тупизны, я же не буду так с японцами, к примеру, разговаривать. Инфантилизм!
№ 20. Категория: Психология - Юмор и издевка над слабыми
Dudley edged along the wall, gazing at Mr. Weasley with terrified eyes, and attempted to conceal himself behind his mother and father. Unfortunately, Uncle Vernon's bulk, while sufficient to hide bony Aunt Petunia, was nowhere near enough to conceal Dudley.
(Дадли прокрался вдоль стены, испуганно глядя на мистера Уизли и пытаясь спрятаться за родителями. К сожалению, габариты дяди Вернона еще могли скрыть тетю Петунию, но уж никак не Дадли.)
К чему эта издевка над Дадли? И над его весом? И над его страхом? Хорошо ли снаала напугать до смерти, а потом смеяться над страхом?
(Дадли сильнее - Дадли бьет, Гарри сильнее - Гарри бьет. Но почему-то Гарри лучше, чем Дадли.)
(К первой книге: в чем разница между тем, что Дадли понадкусал торт Гарри и тем, что Гарри собирался поиграть на его компе? Кста, тот торт был Хагрида, так что вряд ли вкусен. Когда вообще Гарри разлюбил стряпню Хагрида?)
№ 21. Категория: Психология - Юмор и издевка над слабыми
He and Ron exchanged glances and then quickly looked away from each other; the temptation to burst out laughing was almost overwhelming. Dudley was still clutching his bottom as though afraid it might fall off. Mr. Weasley, however, seemed genuinely concerned at Dudley's peculiar behavior.
(Гарри и Рон переглянулись, но быстро отвели глаза, чтобы не расхохотаться. Дадли все еще хватался за пятую точку, словно боясь, как бы она не отвалилась. Мистер Уизли казался весьма озабоченным странным поведением Дадли)
Давайте посмеемся над шрамом Гарри.
№ 22. Категории:
--- Персонажи - Артур Уизли
--- Психология - Юмор и издевка над слабыми
Indeed, from the tone of his voice when he next spoke, Harry was quite sure that Mr. Weasley thought Dudley was quite as mad as the Dursleys thought he was, except that Mr. Weasley felt sympathy rather than fear.
(Действительно, по его тону Гарри заключил, что мистер Уизли считает Дадли таким же безумным, как семья Дурсли его самого, только мистер Уизли не боялся, а сочувствовал.)
1. И правда, чего Артуру бояться-то?
2. И вообще - ребенка запугали, а теперь он у них псих?
№ 23. Категория: Персонажи - Близнецы Уизли
They glanced around as they entered and spotted Dudley. Their faces cracked into identical evil grins.
(Войдя, они осмотрелись и заметили Дадли. Недобро усмехнулись.)
Орлы!
№ 24. Категории:
--- Инфа - Заклинания
--- Мироустройство - Магия - Языки
Incendio
Кста, как сказываются акценты, редукция и пр.?
№ 25. Категория: Инфа - Цвета
Mr. Weasley [...] took a pinch of the powder inside, and threw it onto the flames, which turned emerald green and roared higher than ever.
(Мистер Уизли вынул щепотку порошка и бросил в огонь, которое стало зеленым и взметнулось выше.)
Слизеринский порошок. =)
№ 26. Категория: Персонажи - Близнецы Уизли
A bag of sweets had spilled out of Fred's pocket and the contents were now rolling in every direction-big, fat toffees in brightly colored wrappers.
(Из кармана Фреда выпал мешочек конфет, и его содержимое раскатилось по полу - большие ириски в разноцветных фантиках.)
Мальчику 16 лет?
Дело не в том, это все хитрый план.
№ 27. Категория: Сюжет - Мелочи
Harry helped George carry the trunk forward into the flames
(Гарри помог Фреду поставить чемодан в (волшебное) пламя.)
А почему Фред убежал и не помог брату? Чтобы за конфеты не влетело?
№ 28. Категории:
--- Персонажи - Артур Уизли
--- Отношения - Гарри/Дурсли
--- Эталоны - Моральные качества - Вежливость
"Well... 'bye then," Harry said to the Dursleys.
They didn't say anything at all. [...] Mr. Weasley [...] was looking at the Dursleys in amazement.
"Harry said good-bye to you," he said. "Didn't you hear him?"
"It doesn't matter," Harry muttered to Mr. Weasley. "Honestly, I don't care."
[...]
"You aren't going to see your nephew till next summer," he said to Uncle Vernon in mild indignation. "Surely you're going to say good-bye?"
[...]
Mr. Weasley's wand was still in his hand, and Uncle Vernon's tiny eyes darted to it once, before he said, very resentfully, "Good-bye, then."
(-- Ну, ...пока, -- сказал Дурслям Гарри.
Они ничего не ответили. Мистер Уизли удивленно посмотрел на них.
-- Гарри попрощался с вами. Вы не слышали?
-- Мне все равно, -- пробормотал Гарри, -- Правда, не важно.
-- Вы не увидите племянника до следующего лета, -- сказал мистер Уизли дяде Вернону. -- Вы ведь хотите попрощаться?
Дядя Вернон бросил взгляд на волшебную палочку в руке мистера Уизли и обиженно произнес:
-- Ну, до свидания.)
1. Со своим уставом... Откуда он знает, как магглы прощаются?
2. Так говорят те, кому не все равно, а почему? ГП вот действительно должно быть все равно.
3. Да и сорить не надо было.
4. И вообще, почему за 14 лет Уизли не в курсе?
5. Кста, не сказать, чтобы ГП очень-то попрощался, как раз good-bye он-то и не сказал.
6. Шантаж
№ 29. Категории:
--- Персонажи - Артур Уизли
--- Персонажи - Вернон Дурсли
--- Эталоны - Моральные качества - Вежливость
The idea of being taught consideration by a man who had just blasted away half his living room wall seemed to be causing him intense suffering.
(Похоже, что лекция об уважении от человека, только что взорвавшего половину стены его гостиной, причиняла дяде Вернону боль.)
А разве Вернон в этом не прав?
№ 30. Категория: Инфа - Заклинания
Engorgement Charm
[i[/i]]
№ 31. Категории:
--- Персонажи - Близнецы Уизли
--- Эталоны - Поступки - Магические насилие
--- Психология - Чувство юмора и издевательство над слабыми
It's a simple process it was the toffee-my son Fred-real practical joker
(Это несложно, это ириска, мой сын Фред большой любитель розыгрышей.)
Фред это специально, значит? Милый мальчик. Шалун. Увеличил язык, значит? Он не слышал, что это хороший способ задохнуться?
№ 32. Категория: Психология - Чувство юмора и издевательство над слабыми
Dudley appeared to be suffocating under the combined pressure of his mother and his tongue
(Дадли задыхался от совместного давления языка и матери.)
Вот-вот!
№ 33. Категории:
--- Персонажи - Гарри - Ублюдок Гарри
--- Эталоны - Поступки - Магические насилие
--- Психология - Чувство юмора и издевательство над слабыми
Harry didn't want to miss the fun
(Гарри не хотел пропускать веселье.)
Веселье? Человек задыхается. Еще можно на астматика полюбоваться. Или на эпилептика. А уж если начать душить человека подушкой там, или - веревкой - чтобы лучше видно было - так вообще смех!
А потом еще удивляются, что волшебников жгут. И что Дурсли не хотят быть с ними вежливы. Да Дурсли - герои просто, что это выстояли!
--- Персонажи - Гарри - Меркантильность (6, 11)
--- Персонажи - Гарри - Ублюдок Гарри (33)
--- Персонажи - Артур Уизли (15, 22, 28, 29)
--- Персонажи - Близнецы Уизли (1, 23, 26, 31)
--- Персонажи - Вернон Дурсли (14, 15, 29)
--- Отношения - Гарри/Дадли (17)
--- Отношения - Гарри/Дурсли (7, 11, 28)
--- Психология - Чувство юмора и издевательство над слабыми (4, 20, 21, 22, 31, 32, 33)
--- Психология - Инфантильность (13, 19)
--- Сюжет - Мелочи (27)
--- Мироустройство - Магия - Живое/Неживое (8)
--- Мироустройство - Магия - Конкретные заклинания (16)
--- Мироустройство - Магия - Почта и транспорт (12)
--- Мироустройство - Магия - Языки (24)
--- Мироустройство - Маги - Statute of Secrecy (3)
--- Мироустройство - Маги - Быт, наука и техника (2, 9, 13, 18, 19)
--- Мироустройство - Маги - Инфантильность (13, 19)
--- Эталоны - Моральные качества - Вежливость (28, 29)
--- Эталоны - Моральные качества - Любопытства (10, 13, 19)
--- Эталоны - Поступки - Магические насилие (6, 31, 33)
--- Эталоны - Поступки - Насилие над слабыми (5)
--- Инфа - Заклинания (16, 24, 30)
--- Инфа - Цвета (25)
Количество комментариев: 32
Объемы:
--- Исходный текст (глава 4.4): 17.495 байт
--- Цитируемый текст: 4.370 байт (1/4 исходного текста)
--- Цитаты и комментарии: 16.585 байт (9/10 исходного текста)
читать дальше№ 1. Категория: Персонажи - Близнецы
the enchanted map of Hogwarts he had been given by Fred and George Weasley last year
(заколдованная карта Хогвартса, которую ему подарили в прошлом году Фред и Джордж Уизли)
Восхищает их доброта все же
№ 2. Категория: Мироустройство - Маги - Быт, наука и техника
Harry felt a slight sense of foreboding. He had rarely seen Mr. or Mrs. Weasley wearing anything that the Dursleys would call "normal." Their children might don Muggle clothing during the holidays, but Mr. and Mrs. Weasley usually wore long robes in varying states of shabbiness.
(У Гарри появилось нехорошее предчувствие. Он нечасто видел на мистере или миссис Уизли одежду, которую Дурсли сочли бы "нормальной". Их дети могли на каникулах облачиться во что-нибудь маггловское, но мистер и миссис Уизли обычно носили длинные мантии разной степени поношенности.)
Откуда же у детей магов интерес к маггловской одежде? Моды на нее быть не может. Может, она все же лучше? Почему тогда взрослые ее не носят? Их одежда ведь отстает не на одно поколение.
№ 3. Категория: Мироустройство - Маги - Statute of Secrecy
Harry wasn't bothered about what the neighbors would think,
(Гарри не беспокоило, что подумают соседи)
А это не есть ли нарушение секретности?
№ 4. Категория: Психология - Чувство юмора и насмешки над слабыми
Dudley [...] looked somehow diminished. This was not because the diet was at last taking effect, but due to fright.
(Дадли выглядел несколько уменьшившимся. Впрочем, не из-за диеты, а из-за страха.)
Вот она, подростковая травма, а вовсе не то, что Дурсли "причинили" Поттеру. А ведь прошло три года.
№ 5. Категория: Эталоны - Поступки - Насилие над слабыми
Dudley had emerged from his last encounter with a fully grown wizard with a curly pig's tail poking out of the seat of his trousers
(Из последней встречи со взрослым волшебником Дадли вынес торчащий из брюк поросячий хвостик.)
Вот-вот: взрослый волшебник против маленького маггла.
№ 6. Категории:
--- Персонажи - Гарри - Меркантильность
--- Эталоны - Поступки - Магическое насилие
Aunt Petunia and Uncle Vernon had had to pay for its removal at a private hospital in London
(Тете Петунии и дяде Вернону пришлось заплатить за его ампутацию а одной из лондонских частных клиник)
1. Видать, деньги важны для ГП и JKR. Кста, а дорого ли это? И не Хагрид ли должен был оплачивать операцию? Представь, если бы не Хагрид, а просто дядька сломал ребенку руку.
2. А шрам навсегда остался? И вообще: хвост - это позвоночник - это серьезно.
№ 7. Категория: Отношения - Гарри/Дурсли
Lunch was an almost silent meal. Dudley didn't even protest at the food [...]. Aunt Petunia wasn't, eating anything at all.
(Ланч прошел практически в тишине. Дадли даже не протестовал против поданной еды [...]. Тетя Петуния вообще ничего не съела.)
Нет, как ГП ценен для Дурслей!
№ 8. Категория: Мироустройство - Магия - Живое/Неживое
the old Ford Anglia they had once owned was currently running wild in the Forbidden Forest at Hogwarts
(БЫвший у них когда-то старый Форд Англия теперь обитал в Запретном Лесу в Хогвартсе)
Так машина - живая? Сразу тогда проблема искуственного интеллекта и вопрос об отделении живого от неживого.
№ 9. Категория: Мироустройство - Маги - Быт, наука и техника
But Mr. Weasley had borrowed a Ministry of Magic car last year
(Однако в прошлом году мистер Уизли брал машину в Минестерстве Магии)
Так у них в министерстве есть атомобили?
№ 10. Категория: Эталоны - Моральные качества - Любопытства
he couldn't stand watching Aunt Petunia peer out through the net curtains every few seconds, as though there had been a warning about an escaped rhinoceros
(Он не мог смотреть, как тетя Петуния поминутно высматривает что-то сквозь тюлевую занавеску, как будто ожидала появления сбежавшего носорога)
Любопытство - маггловский грех. Маги - не любопытны.
№ 11. Категории:
--- Отношения - Гарри/Дурсли
--- Персонажи - Гарри - Меркантильность
Harry [...] on the stairs in the hall, his eyes on his watch
(Гарри сел на лестнице в зале, глядя на свои часы)
О! У Гарри есть часы! Чего тогда жаловаться на скупость Дурслей? (Очевидно, что не волшебники купили ему часы.)
№ 12. Категория: Мироустройство - Магия - Почта и транспорт
"Mr. Weasley, [...] the fireplace has been blocked up. You won't be able to get through there."
(-- Мистер Уизли, вы не сможете войти через камин")
Вся эта история с камином - прекрасный пример неудобности такого транспорта. Ведь проблема не в том, что камин закрыт, а в том, что Уизли не подумали об этом. Это все не говоря об этических вопросах каминного транспорта.
№ 13. Категории:
--- Эталоны - Моральные качества - Любопытство
--- Психология - Инфантильность
--- Мироустройство - Маги - Инфантильность
--- Мироустройство - Маги - Быт, наука и техника
"They've got an electric fire," Harry explained.
"Really?" said Mr. Weasley's voice excitedly. "Eclectic, you say?"
(-- У них электрический камин, -- объяснил Гарри.
-- Правда? -- послышался восхищенный голос мистера Уизли, -- Ты сказал, электрический? С вилкой?)
Конечно, спец по магглам - Артур Уизли - впервые об этом слышит. И самое интересное, что он видит в электричестве - это вилка.
№ 14. Категория: Персонажи - Вернон Дурсли
Aunt Petunia shrieked and fell backward over the coffee table; Uncle Vernon caught her before she hit the floor
(Тетя Петуния взвизгнула и повалилась назад, за кофейный столик, дядя Вернон успел подхватить, не дав ей упасть на пол)
Джентльмен.
№ 15. Категории:
--- Персонажи - Вернон Дурсли
--- Персонажи - Артур Уизли
he moved toward Uncle Vernon, his hand outstretched, but Uncle Vernon backed away several paces, dragging Aunt Petunia.
(Он направился к дяде Вернону и протянул ему руку, но тот отступил на несколько шагов, волоча тетю Петунию)
А как должно встречать человека, поломавшего твой дом и напугавшего твою жену?
№ 16. Категории:
--- Инфа - Заклинания
--- Мироустройство - Магия - Конкретные заклинания
Disapparate
Кста, чем отличается от Apparate? Обратное заклинание?
№ 17. Категория: Отношения - Гарри/Дадли
Winking at Harry, he and George left the room. [...] Harry suspected that Fred and George were hoping for a glimpse of Dudley; they had heard a lot about him from Harry.
(Подмигнув Гарри, Фред с Джорджем вышли из комнаты. Гарри подозревал, что они надеются поглядеть на Дадли, о котором он им много рассказывал)
Гарри очень редко видел Дадли в последние три года, откуда же такие эмоции? Он не только рассказывал много близнецам о Дадли, но даже полагает ,что им у него дома и посмотреть-то больше не на что, кроме Дадли.
№ 18. Категория: Мироустройство - Маги - Быт, наука и техника
Mr. Weasley was looking around. He loved everything to do with Muggles. Harry could see him itching to go and examine the television and the video recorder.
(Мистер Уизли огляделся. Он обожал все связанное с магглами. Гарри видел, как ему не терпится броситься поизучать телевизор или видеомагнитофон.)
Почему именно это? Почему-таки не камин, или миксер, или банку колы? То, что подороже и поновее? Но ведь Артур и всего остального-то не видел. Что ему от видика и телека? Кста, почему не зайти поизучать в магазин бытовой техники?
№ 19. Категории:
--- Эталоны - Моральные качества - Любопытство
--- Психология - Инфантильность
--- Мироустройство - Маги - Инфантильность
--- Мироустройство - Маги - Быт, наука и техника
"They run off eckeltricity, do they?" he said knowledgeably. "Ah yes, I can see the plugs. I collect plugs,"
(-- Они ведь работают от экелтричества? -- Понимающе произнес он. -- Да, я вижу штепсели. Я коллекционирую штепсели.)
Нужно все-таки знать предел своей тупизны, я же не буду так с японцами, к примеру, разговаривать. Инфантилизм!
№ 20. Категория: Психология - Юмор и издевка над слабыми
Dudley edged along the wall, gazing at Mr. Weasley with terrified eyes, and attempted to conceal himself behind his mother and father. Unfortunately, Uncle Vernon's bulk, while sufficient to hide bony Aunt Petunia, was nowhere near enough to conceal Dudley.
(Дадли прокрался вдоль стены, испуганно глядя на мистера Уизли и пытаясь спрятаться за родителями. К сожалению, габариты дяди Вернона еще могли скрыть тетю Петунию, но уж никак не Дадли.)
К чему эта издевка над Дадли? И над его весом? И над его страхом? Хорошо ли снаала напугать до смерти, а потом смеяться над страхом?
(Дадли сильнее - Дадли бьет, Гарри сильнее - Гарри бьет. Но почему-то Гарри лучше, чем Дадли.)
(К первой книге: в чем разница между тем, что Дадли понадкусал торт Гарри и тем, что Гарри собирался поиграть на его компе? Кста, тот торт был Хагрида, так что вряд ли вкусен. Когда вообще Гарри разлюбил стряпню Хагрида?)
№ 21. Категория: Психология - Юмор и издевка над слабыми
He and Ron exchanged glances and then quickly looked away from each other; the temptation to burst out laughing was almost overwhelming. Dudley was still clutching his bottom as though afraid it might fall off. Mr. Weasley, however, seemed genuinely concerned at Dudley's peculiar behavior.
(Гарри и Рон переглянулись, но быстро отвели глаза, чтобы не расхохотаться. Дадли все еще хватался за пятую точку, словно боясь, как бы она не отвалилась. Мистер Уизли казался весьма озабоченным странным поведением Дадли)
Давайте посмеемся над шрамом Гарри.
№ 22. Категории:
--- Персонажи - Артур Уизли
--- Психология - Юмор и издевка над слабыми
Indeed, from the tone of his voice when he next spoke, Harry was quite sure that Mr. Weasley thought Dudley was quite as mad as the Dursleys thought he was, except that Mr. Weasley felt sympathy rather than fear.
(Действительно, по его тону Гарри заключил, что мистер Уизли считает Дадли таким же безумным, как семья Дурсли его самого, только мистер Уизли не боялся, а сочувствовал.)
1. И правда, чего Артуру бояться-то?
2. И вообще - ребенка запугали, а теперь он у них псих?
№ 23. Категория: Персонажи - Близнецы Уизли
They glanced around as they entered and spotted Dudley. Their faces cracked into identical evil grins.
(Войдя, они осмотрелись и заметили Дадли. Недобро усмехнулись.)
Орлы!
№ 24. Категории:
--- Инфа - Заклинания
--- Мироустройство - Магия - Языки
Incendio
Кста, как сказываются акценты, редукция и пр.?
№ 25. Категория: Инфа - Цвета
Mr. Weasley [...] took a pinch of the powder inside, and threw it onto the flames, which turned emerald green and roared higher than ever.
(Мистер Уизли вынул щепотку порошка и бросил в огонь, которое стало зеленым и взметнулось выше.)
Слизеринский порошок. =)
№ 26. Категория: Персонажи - Близнецы Уизли
A bag of sweets had spilled out of Fred's pocket and the contents were now rolling in every direction-big, fat toffees in brightly colored wrappers.
(Из кармана Фреда выпал мешочек конфет, и его содержимое раскатилось по полу - большие ириски в разноцветных фантиках.)
Мальчику 16 лет?
Дело не в том, это все хитрый план.
№ 27. Категория: Сюжет - Мелочи
Harry helped George carry the trunk forward into the flames
(Гарри помог Фреду поставить чемодан в (волшебное) пламя.)
А почему Фред убежал и не помог брату? Чтобы за конфеты не влетело?
№ 28. Категории:
--- Персонажи - Артур Уизли
--- Отношения - Гарри/Дурсли
--- Эталоны - Моральные качества - Вежливость
"Well... 'bye then," Harry said to the Dursleys.
They didn't say anything at all. [...] Mr. Weasley [...] was looking at the Dursleys in amazement.
"Harry said good-bye to you," he said. "Didn't you hear him?"
"It doesn't matter," Harry muttered to Mr. Weasley. "Honestly, I don't care."
[...]
"You aren't going to see your nephew till next summer," he said to Uncle Vernon in mild indignation. "Surely you're going to say good-bye?"
[...]
Mr. Weasley's wand was still in his hand, and Uncle Vernon's tiny eyes darted to it once, before he said, very resentfully, "Good-bye, then."
(-- Ну, ...пока, -- сказал Дурслям Гарри.
Они ничего не ответили. Мистер Уизли удивленно посмотрел на них.
-- Гарри попрощался с вами. Вы не слышали?
-- Мне все равно, -- пробормотал Гарри, -- Правда, не важно.
-- Вы не увидите племянника до следующего лета, -- сказал мистер Уизли дяде Вернону. -- Вы ведь хотите попрощаться?
Дядя Вернон бросил взгляд на волшебную палочку в руке мистера Уизли и обиженно произнес:
-- Ну, до свидания.)
1. Со своим уставом... Откуда он знает, как магглы прощаются?
2. Так говорят те, кому не все равно, а почему? ГП вот действительно должно быть все равно.
3. Да и сорить не надо было.
4. И вообще, почему за 14 лет Уизли не в курсе?
5. Кста, не сказать, чтобы ГП очень-то попрощался, как раз good-bye он-то и не сказал.
6. Шантаж
№ 29. Категории:
--- Персонажи - Артур Уизли
--- Персонажи - Вернон Дурсли
--- Эталоны - Моральные качества - Вежливость
The idea of being taught consideration by a man who had just blasted away half his living room wall seemed to be causing him intense suffering.
(Похоже, что лекция об уважении от человека, только что взорвавшего половину стены его гостиной, причиняла дяде Вернону боль.)
А разве Вернон в этом не прав?
№ 30. Категория: Инфа - Заклинания
Engorgement Charm
[i[/i]]
№ 31. Категории:
--- Персонажи - Близнецы Уизли
--- Эталоны - Поступки - Магические насилие
--- Психология - Чувство юмора и издевательство над слабыми
It's a simple process it was the toffee-my son Fred-real practical joker
(Это несложно, это ириска, мой сын Фред большой любитель розыгрышей.)
Фред это специально, значит? Милый мальчик. Шалун. Увеличил язык, значит? Он не слышал, что это хороший способ задохнуться?
№ 32. Категория: Психология - Чувство юмора и издевательство над слабыми
Dudley appeared to be suffocating under the combined pressure of his mother and his tongue
(Дадли задыхался от совместного давления языка и матери.)
Вот-вот!
№ 33. Категории:
--- Персонажи - Гарри - Ублюдок Гарри
--- Эталоны - Поступки - Магические насилие
--- Психология - Чувство юмора и издевательство над слабыми
Harry didn't want to miss the fun
(Гарри не хотел пропускать веселье.)
Веселье? Человек задыхается. Еще можно на астматика полюбоваться. Или на эпилептика. А уж если начать душить человека подушкой там, или - веревкой - чтобы лучше видно было - так вообще смех!
А потом еще удивляются, что волшебников жгут. И что Дурсли не хотят быть с ними вежливы. Да Дурсли - герои просто, что это выстояли!